Дублювання російською мовою в квитках «Укрзалізниці» тепер не буде. Про це повідомляє заступник міністра розвитку громад і територій Тимур Ткаченко.
Надалі інформація на проїзних документах буде значитися українською та англійською. Також, за словами Ткаченка, затверджено бланки документів для друку в терміналах самообслуговування, що позитивно вплине на впровадження нових сервісів для пасажирів залізниці.
Чиновник вважає, що відмова від дубляжу російською – це не лише символічно. Даний крок сприятиме утвердженню української мови на практиці як єдиної державної. А англійська допоможе інтеграції у міжнародну площину, використання її в квитках є зручним для іноземних пасажирів і відповідає європейським стандартам обслуговування.
Зовнішній вигляд квитка ще будуть вдосконалювати, але нинішнє нововведення особливо важливе. А ще перевізник у тестовому режимі впроваджує квитки з передбаченнями.
Раніше ми повідомляли, скільки українцям чекати відновлення роботи урядових сайтів після хакерської атаки РФ.